Странстващият медиум и приятели Форуми  Странстващият медиум и приятели Форуми  
 
Странстващият медиум и приятели
Въпроси/Отговори  Въпроси/Отговори   Търсене  Търсене   Потребители  Потребители   Потребителски групи  Потребителски групи
 
Регистрирайте се  ::  Вход Влезте, за да видите съобщенията си
 
Странстващият медиум и приятели Форуми » преводни творби » iskax da

Създайте нова тема  Напишете отговор
 iskax da « Предишната тема :: Следващата тема » 
Автор Съобщение
mileidi
МнениеПуснато на: Съб Авг 22, 2009 10:22 pm    Заглавие: iskax da Отговорете с цитат



Регистриран на: 10 Май 2009
Мнения: 10
Местожителство: Rim

Neslanchize

* * *
Исках да ти подаря небето -
онова бездънното, на птиците
Но не мога да ги сложа в клетка,
а и голи ще са грозни жиците.

Исках да ти подаря морето –
онова безбрежното, на рибите.
Но без него те ще спрат да дишат
и самотни ще тъгуват мидите.

Исках да ти подаря света,
а оказва се, че нямам нищо...
Само себе си и онова „обичам те”.
И очите ми - те казват всичко...

* **


ho voluto regalarti il cielo--
quello,insondabile -di uccellini.
ma non riesco a metterle in scatola
a nudo i filli sono brutti

ho voluto regalarti il mare
quello,profondo di pesci
ma sensa di lui
non resprano piu
e rimangono triste le scoglie

Ho voluto regalarti il mondo,
ma si come non ho niente..
Ho solo se stessa e quello-TI AMO
e gli miei occhi--che ti dicono tutto...
Върнете се в началото
Вижте профила на потребителя Изпратете лично съобщение Изпрати мейла MSN Messenger
cefules
МнениеПуснато на: Съб Авг 22, 2009 10:40 pm    Заглавие: Отговорете с цитат



Регистриран на: 09 Май 2009
Мнения: 557

Някой ден ще се опитам да опиша радостта, която изпитах снощи, когато видях преведени тези скъпи, скъпи строфички. Сега не съм в състояние да опиша подобна радост, но създаде ми изключително разкошно изживяване, а това, че ги виждам публикувани и тук, само го прави по-богато.

Е, лейди One Love, започна се с начинанието. Запознайте се с Миледи. Много, много сте ми скъпи.
Върнете се в началото
Вижте профила на потребителя Изпратете лично съобщение
One_Love
МнениеПуснато на: Вто Авг 25, 2009 1:57 pm    Заглавие: Re: iskax da Отговорете с цитат



Регистриран на: 10 Май 2009
Мнения: 7

Не разбирам италиански грам, но съм сигурна,че превода е добър. Още повече като знам колко е трудно да се превежда поезия.Поздрав! Very Happy

П.С.: Само едно уточнение този раздел е за превод на проза, този за поезия е по-надолу!
_________________
Бъдещето принадлежи на тези,които вярват в красотата на своите мечти!
Върнете се в началото
Вижте профила на потребителя Изпратете лично съобщение Посетете сайта на потребителя
Покажи мнения от преди:   
Създайте нова тема  Напишете отговор Страница 1 от 1

Странстващият медиум и приятели Форуми » преводни творби » iskax da
Идете на:  



Не Можете да пускате нови теми
Не Можете да отговаряте на темите
Не Можете да променяте съобщенията си
Не Можете да изтривате съобщенията си
Не Можете да гласувате в анкети
 
 


DAJ Glass (1.0.7) by Dustin Baccetti. Graphic design from www.freeclipart.nu
Powered by phpBB. Hosted by: BizHat.com
 
     

Free Web Hosting | File Hosting | Photo Gallery | Matrimonial


Powered by PhpBB.BizHat.com, setup your forum now!
For Support, visit Forums.BizHat.com